{"id":1530,"date":"2023-12-20T15:23:57","date_gmt":"2023-12-20T15:23:57","guid":{"rendered":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/?p=1530"},"modified":"2023-12-20T15:47:19","modified_gmt":"2023-12-20T15:47:19","slug":"happy-christmas-nowell-yule-etc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/2023\/12\/20\/happy-christmas-nowell-yule-etc\/","title":{"rendered":"Happy Christmas\/Nowell\/Yule\/etc."},"content":{"rendered":"<p>It might have escaped your notice, but Christmas is coming! While the exact date of the birth of Jesus Christ is subject to some debate, the overall consensus of the early church settled upon sometime in winter as the time to hold the feast. However, Christian denominations still disagree on the exact date of the celebration; in the West Christians celebrate on the (Gregorian) 25th December, but some Orthodox churches (notably the Russians) retain the Julian Calendar, so their liturgical 25th December is in fact the 7th January in the Gregorian calendar. Meanwhile, the Armenians have long observed the 6th January as their Christmas, whether that be the Gregorian 6th January as in Armenia or the Julian 6th January (Gregorian 19th) as the Armenians of Jerusalem still do. With such a level of disagreement about when to celebrate, it is no surprise that there is even more disagreement about what the feast should even be called.<\/p>\n<p>English is simple enough; since Old English the term <em>Christes m\u00e6sse<\/em> &#8216;Christ&#8217;s mass&#8217;, referring to the actual religious service held on the day, came to refer to the whole festive period. A similar process happened to give Dutch <em>Kerstmis<\/em>. On the other hand, English also have the term <em>Nowell<\/em> (think of the carol &#8216;The First Nowell&#8217;), which is borrowed from the French term <em>Noe\u0308l<\/em>.<\/p>\n<p>This French term is one of an array of terms in romance languages derived from Latin <em>na\u0304ta\u0304lis<\/em>, meaning &#8216;birthday [of Christ]&#8217;. This also provides us with Portugues <em>Natal<\/em>, Catalan <em>Nadal<\/em> and Italian\u00a0<em>Natale<\/em>. Spanish meanwhile uses\u00a0<em>Navidad<\/em>, which comes from a related Latin term <em>na\u0304ti\u0304vita\u0304s<\/em>. Another Latin term <em>na\u0304ta\u0304li\u0304cia<\/em> &#8216;birthday feast&#8217; was an early borrowing into the Celtic languages, giving for example Welsh\u00a0<em>Nadolig<\/em> and Gaelic <em>Nollaig<\/em>, while Albanian borrowed a Latin phrase <em> Christi\u0304 na\u0304ta\u0304le<\/em>, which with Albanian&#8217;s complicated history ended up as <em>Ke\u0308rshe\u0308ndella<\/em>. Greek <em>Khristougenna<\/em>\u00a0also means &#8216;Christ&#8217;s birth&#8217;; Church Slavonic likewise boasted a form <em>Rozhdestvo<\/em> (fully <em>Rozhdestvo Khristovo<\/em>), again meaning &#8216;birth [of Christ]&#8217;, which is now the Russian form as well, while Polish combines a derivative of that same root with the Slavic\u00a0<em>Bog<\/em> &#8216;God&#8217; to give <em>Bo\u017ce Narodzenie<\/em> &#8216;birth of God\u02c8.<\/p>\n<p>A different Latin term, <em>calendae,\u00a0<\/em>originally meaning &#8216;Kalend (the first day of the month)&#8217;, which also gives us English\u00a0<em>calendar,<\/em> also ended up being borrowed into Proto-Slavic as *<em>k<\/em><em>ol\u0119da, with<\/em> many Slavic languages using this as an alternative term for &#8216;Christmas&#8217; (somewhat akin to referring to Christmas as <em>Yule<\/em> in English, on which more later); in Bulgarian <em>Koleda<\/em> is the primary term, and Lithuanian also refers to the festival as <em>K<\/em><em>al\u0117dos<\/em>, borrowing from the Slavic (Latvian <em>Ziemassve\u0304tki<\/em> simply means &#8216;winter holidays&#8217;). Furthermore, a Polish <em>k<\/em><em>ol\u0119da<\/em> and a Russian <em>kolyadka<\/em> are both Christmas carols, as is a c<em>olind\u0103<\/em> in Romanian.<\/p>\n<p>A third term that English has is <em>Yule<\/em>. This is a Germanic term, likely referring to festivities in general, but now the word for Christmas in modern Scandinavian languages, e.g. Danish\/Swedish\/Norwegian <em>J<\/em><em>ul<\/em> and Icealandic <em>J\u00f3l<\/em>. This word also spread to other languages in Scandinavia, hence Finnish <em>Joulu<\/em> (If you visit actual Lappland &#8216;Father Christmas&#8217; will be referred to <em>Joulupukki<\/em> &#8216;Christmas Buck&#8217;), alongside the more archaic <em>juhla<\/em>, a general word for &#8216;party, celebration&#8217;, while (Northern) S\u00e1mi has <em>Juovllat<\/em> from the same source. German <em>Weihnachten<\/em>, meanwhile, originally meant &#8216;Holy Nights&#8217;; Czech <em>V\u00e1noce<\/em>\/Slovak <em>Vianoce are<\/em> borrowed from the German, replacing Germanic <em>Nacht<\/em> with Slavic <em>noc<\/em> for &#8216;night&#8217;.<\/p>\n<p>Perhaps the most interesting pair of terms for Christmas are Romanian <em>Cr\u0103ciun<\/em> and Hungarian <em>Kar\u00e1csony<\/em>. These terms are likely related, but beyond that the etymology is disputed. Romanians tend to claim that it is Latin in origin, typically <em>crea\u0304tio\u0304nem<\/em> &#8216;creation&#8217;, though there are other possibilities such as <em>cala\u0304tio\u0304nem<\/em> &#8216;calling&#8217; and <em>incarnatio\u0304nem<\/em> &#8216;incarnation&#8217; (this latter one is perhaps the best semantic match; theologically Christmas is the feast of the incarnation &#8216;making flesh&#8217; of God). This is plausible, but Slavicists propose a different etymology. Specifically, they contend that this form is a borrowing from a Slavic root <em>*korc\u030citi<\/em> meaning something like &#8216;step forth&#8217;, from which is derived a form <em>Krac\u030cun<\/em> meaning &#8216;winter solstice&#8217; (the metaphor being the sun &#8216;stepping forth&#8217; after the shortest day of the year) in certain Bulgarian varieties and in Slovak, and with an attestation as <em>Koroc\u030cun<\/em> in some Novgorodian manuscripts. I personally would lean towards the former, since the Slavic forms could easily be loans from the Romanian (we noted already the borrowing of <em>calendae<\/em> from Latin) and the semantic match seems something of a stretch to derive &#8216;winter solstice&#8217;, but we will likely never be sure.<\/p>\n<p>However you celebrate (if you do), we at SMG wish you <em>Joyeux Noe\u0308l, Frohe Weinachten, Feliz Navidad, God Jul, s Rozhdestvom<\/em>, and of course <em>Merry Christmas<\/em>.<\/p>\n<figure id=\"attachment_1531\" aria-describedby=\"caption-attachment-1531\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-1531\" src=\"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/abstract-4623510_1280-1024x1024.png\" alt=\"Merry Christmas in a variety of languages\" width=\"640\" height=\"640\" srcset=\"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/abstract-4623510_1280-1024x1024.png 1024w, https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/abstract-4623510_1280-300x300.png 300w, https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/abstract-4623510_1280-150x150.png 150w, https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/abstract-4623510_1280-768x768.png 768w, https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/abstract-4623510_1280-270x270.png 270w, https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/abstract-4623510_1280.png 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1531\" class=\"wp-caption-text\">Happy holiday(s)!<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It might have escaped your notice, but Christmas is coming! While the exact date of the birth of Jesus Christ is subject to some debate, the overall consensus of the early church settled upon sometime in winter as the time to hold the feast. However, Christian denominations still disagree on the exact date of the celebration; in the West Christians celebrate on the (Gregorian) 25th December, but some Orthodox churches (notably the Russians) retain the Julian Calendar, so their liturgical&#8230;<\/p>\n<p class=\"read-more\"><a class=\"btn btn-default\" href=\"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/2023\/12\/20\/happy-christmas-nowell-yule-etc\/\"> Read More<span class=\"screen-reader-text\">  Read More<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"coauthors":[157],"class_list":["post-1530","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1530","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1530"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1530\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1542,"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1530\/revisions\/1542"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1530"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1530"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1530"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/morph.surrey.ac.uk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=1530"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}